Een gesprek voeren
�
Een gesprek voeren - ????? ? ??? - Osyaberi / sekenbanashi
| ja | はい | Hai |
| nee | いいえ | Iie |
| misschien | たぶん | Tabun |
| alstublieft | どうぞ | Doozo |
| bedankt | ありがとう | Arigatou |
| graag gedaan | どういたしまして。 | Douitashimashite |
| Hoe gaat het? | ご機嫌いかがですか。 元気ですか。 調子はどうですか。 どうですか。 |
Gokigen ikagadesuka? Gennkidesuka? Cyoushiwa doudesuka? doudesuka? |
| Goed, dank u | 元気です、ありがとうございます。 | Genkidesu,arigatou gozaimasu |
| Het gaat wel | まあまあです。 | Maamaadesu |
| Het gaat niet zo goed | 本当は、あまり良くありません。 | Hontouwa amari yoku arimasen |
| Hoe oud ben je? | 何歳ですか。 | Nansaidesuka? |
| Ik ben .... jaar oud | 私は�歳です。 | Watashiwa�.saidesu. |
| Waar kom je vandaan? | 出身はどこですか。 | Shussinwa doko desuka? |
| Ik ben Nederlander | (私は)オランダ出身です。 | Watashiwa oranda shussin desu |
| Ik ben Belg | (私は)ベルギー出身です。 | Watashiwa berugi-syusshin desu |
| praten | 話すこと。 会話すること。 |
hanasukoto kaiwasurukoto |
| spreken | 話すこと。 口を開くこと。 演説すること |
hanasukoto kuchiwo hirakukoto ennzetusurukoto |
| zeggen | 話すこと。 | hanasukoto |
| vertellen | 話すこと。 告げること、 教えること、 伝えること、 |
hanasukoto tugerukoto osierukoto tutaerukoto |
| horen | 聞くこと。 | kikukoto |
| luisteren | 聴くこと | kikukoto |
2024 Schoonekamp Tekst en Media | contact | Talennet | Pagina-overzicht.
"Van dat, waarvan men niet kan spreken, moet men zwijgen. "
